介系詞有哪些 Prepositions of Time and Place 列表
在學習英文的過程中,介系詞的運用常常是許多人的痛點,尤其是用來表達時間與地點的介系詞,更是容易混淆。你是否也曾經不確定該用 “in”、”on” 還是 “at” 呢?這篇文章將為你整理一份清晰實用的「介系詞有哪些」列表,特別聚焦在時間與地點的用法,並透過表格比較與實例解說,讓你一次搞懂這些關鍵小字的正確使用時機,大幅提升英文表達的精準度。

為什麼時間與地點介系詞這麼重要?
介系詞雖然看起來不起眼,卻是句子中連接不同元素的關鍵橋樑。用錯了介系詞,輕則讓聽者覺得語感不對,重則可能完全誤解你想表達的時間點或位置。例如,說 “I will see you on Monday” 和 “I will see you in Monday” 意思天差地遠,後者根本是錯誤的用法。精準掌握這些介系詞,能讓你的英文聽起來更道地、更專業,無論是在書信往來、日常對話或學術寫作中都至關重要。
時間介系詞完全解析:in, on, at 怎麼分?
時間介系詞中,最核心的就是 “in”、”on”、”at” 這三個字。它們分別對應不同範圍的時間概念,掌握一個簡單的原則就能記住:從大範圍到小範圍,依序是 in → on → at。
「at」的用法:指向最精確的時點
“at” 用於指稱一個非常具體的時間點,像是鐘錶上的時刻,或是一個被視為「點」的短暫時間。
- 特定時刻: at 9:00, at noon(中午), at midnight(午夜), at sunrise(日出時)
- 節慶時點: at Christmas(指聖誕節期間,但強調聖誕節當天及相關活動時點), at Easter(復活節)
- 固定短語: at the moment(此刻), at the same time(同時), at night(在夜晚)
例句:The online meeting starts at 3:00 PM sharp.(線上會議在下午三點整開始。)
「on」的用法:用於特定的某一天或日期
“on” 用於指稱特定的某一天,或是一個日期。當時間範圍鎖定在「天」這個單位時,通常就會用到 “on”。
- 星期幾: on Monday, on weekends(在週末)
- 具體日期: on May 20th, on New Year’s Day(在元旦)
- 特定的一天: on my birthday(在我生日那天), on that day(在那一天)
例句:We have a special promotion on Friday.(我們在星期五有一個特別促銷活動。)
「in」的用法:表示較長的時間段
“in” 用於指稱一段較長的時間,例如月份、季節、年份,或是一天中的某個時段(但「夜晚」例外,用at night)。
- 月份、季節、年份: in July, in summer, in 2023
- 世紀、年代: in the 21st century, in the 1990s
- 一天中的時段: in the morning, in the afternoon, in the evening
- 一段時間後: I will be back in ten minutes.(我十分鐘後回來。)
例句:The project is scheduled to be completed in October.(該專案預計在十月完成。)
時間介系詞快速比較表
| 介系詞 | 時間範圍 | 範例 |
|---|---|---|
| at | 精確時刻、短暫時點 | at 7:30, at lunchtime |
| on | 特定的某一天或日期 | on Tuesday, on Christmas Day |
| in | 較長的時段(月、季、年、時段) | in August, in the future |
地點介系詞完全解析:in, on, at 的空間概念
有趣的是,表達地點的介系詞 “in”、”on”、”at” 也遵循類似的範圍邏輯,只是從時間域轉換到了空間域。
「at」的用法:特定地點、位置點
“at” 用於將一個地點視為一個「點」,可能是具體的地址、一個聚會點,或是一個明確的目標地。

- 具體地址(門牌號): at 123 Main Street
- 特定地點: at the bus stop, at the door, at the top of the page
- 活動場合: at a concert, at a party, at the meeting
例句:Let’s meet at the MRT station exit.(我們在捷運站出口見吧。)
「on」的用法:表面之上、街道之上
“on” 強調在一個「平面」或「線狀」的物體之上,或指位於某條街道(視為一條線)。
- 物體表面: on the table, on the wall, on page 5
- 交通工具(需「走上去」的): on the bus, on a train, on a plane
- 街道名稱: on Roosevelt Road, on First Avenue
- 左右邊: on the left, on the right
例句:You can find that information on our website.(你可以在我們的網站上找到那個資訊。)
「in」的用法:範圍之內、區域之中
“in” 強調在一個有範圍的「空間內部」或一個較大的地理區域之中。
- 空間內部: in the room, in the car, in the box
- 城市、國家、大洲: in Taipei, in Japan, in Asia
- 自然範圍: in the park, in the mountains, in the world
例句:She lives in a small town in southern Taiwan.(她住在台灣南部的一個小鎮裡。)
地點介系詞快速比較表
| 介系詞 | 空間概念 | 範例 |
|---|---|---|
| at | 特定位置點、目標地 | at home, at the airport |
| on | 平面或線狀物之上 | on the floor, on the street |
| in | 有範圍的空間或區域內 | in the kitchen, in Europe |
專家學習心法與常見錯誤提醒
擁有超過十五年教學經驗、並持有國際認證的資深外籍教師 James 指出:「許多學習者會死記硬背規則,但更容易上手的方式是去理解介系詞背後的核心意象。把 ‘at’ 想成一個點,’on’ 想成一個平面,’in’ 想成一個容器或範圍,無論是時間或地點,這個意象都能幫你做出正確判斷。」
以下是一些台灣學習者最容易搞混的狀況:
- 「在晚上」是 “at night”,但「在早上/下午」卻是 “in the morning/afternoon”。 這是固定用法,需要特別記憶。
- 「在週末」美式英文常用 “on the weekend”,英式英文則可能用 “at the weekend”。 兩者都正確,端看你學習的腔調。
- 「在交通工具上」: 一般來說,小型、需「進入」的交通工具用 “in” (in a car, in a taxi);大型、可「站立行走」的交通工具用 “on” (on a bus, on a ship)。
根據劍橋英語語料庫的分析,介系詞錯誤是英語學習者最常出現的文法錯誤類型之一,佔了所有文法錯誤的近15%。這顯示系統化地理解介系詞用法,確實是提升英文準確度的關鍵一步。
實戰練習與應用技巧
理解了規則,更重要的是實際應用。你可以嘗試以下方法:
- 造句練習: 針對同一個主詞,用不同的時間/地點介系詞造句。例如:I study English in the library (地點). I study English on Sundays (時間).
- 情境聯想: 描述你一天的生活流程,刻意使用正確的介系詞。從 “wake up at 7:00″ 到 “have lunch at a restaurant on Zhongxiao East Road”。
- 閱讀標記: 閱讀英文文章時,特別留意文中的介系詞,思考為什麼作者這裡用 “in” 而不是 “at”。
將這些小字運用得當,你的英文流利度與專業感會立即顯現出來。

常見問題 FAQ
Q1: 「我到了」該說 “I arrived at Taipei” 還是 “I arrived in Taipei”?
A: 兩者都對,但語意略有不同。通常,到達一個「城市、國家」等較大範圍,用 “arrive in” (I arrived in Taiwan)。若到達一個「具體地點、建築物」,則用 “arrive at” (I arrived at the hotel)。”arrive at Taipei” 可能將台北視為一個旅程中的點,但 “arrive in Taipei” 更為常見且自然。
Q2: 「在家工作」是 “work at home” 還是 “work from home”?
A: 兩者都有人用,但意思微調。”work from home” 強調「遠端辦公」這種工作模式,是近年最常見的說法。”work at home” 則單純指「在家這個地點工作」,可能是自由工作者。在現代職場溝通中,使用 “work from home” 會更精準。
Q3: 時間介系詞可以省略嗎?比如說 “See you Monday”?
A: 在非正式的口語或簡訊中,有時會省略介系詞,如 “See you Monday” 或 “I’ll see you next week”。但在正式書寫或希望表達清晰時,建議還是加上正確的介系詞 “See you on Monday”。
Q4: 如何區分 “in time” 和 “on time”?
A: 這是常見的混淆詞組。“on time” 意指「準時」,按預定時間發生。例如:The train departed on time.(火車準時出發。)“in time” 意指「及時」,在期限或某件事發生之前趕上。例如:He arrived in time for the meeting.(他及時趕上會議。)
希望這份詳盡的介系詞列表與解析,能幫助你徹底攻克英文學習中的這個難關。記住,多練習、多觀察母語者的用法,你一定能越來越得心應手!

參考資料與延伸閱讀
- Cambridge Dictionary. (n.d.). Prepositions. 擷取自 Cambridge Dictionary Grammar
- British Council. (n.d.). Prepositions of time. 擷取自 LearnEnglish
- Purdue Online Writing Lab. (n.d.). Prepositions. 擷取自 Purdue OWL