值得一提英文It is worth mentioning 寫作常用引導句型
在撰寫英文文章、報告,甚至是商業郵件時,你是否常常覺得轉折生硬,或是不知道如何自然地帶出下一個重點?這時,一個好的「引導句型」就能讓你的文章流暢度大幅提升。今天,我們要深入探討一個實用又經典的引導句型:「It is worth mentioning」。這不僅僅是一個片語,更是連接思想、強調重點的關鍵工具。無論你是學生、專業人士,還是需要頻繁使用英文的創作者,掌握這類句型都能讓你的表達更顯地道與專業。接下來,我們將詳細解析它的用法、替換方案,並提供實際範例,幫助你徹底活用這個值得一提的英文表達方式。
「It is worth mentioning」的核心用法與情境解析
這個句型直譯是「值得一提」,主要功能在於引導出一個補充性、但具有一定重要性的訊息。它像是一位貼心的導覽員,在主要論述之外,輕拍讀者的肩膀,提醒他們:「嘿,這裡還有一個重點,雖然不是主軸,但知道了會更完整。」
使用時,通常以 「It is worth mentioning that + 完整子句」 的結構出現。例如,在介紹一項新產品的功能後,你可以補充:「It is worth mentioning that this feature is available to all existing users for free.」這就巧妙地強調了一個對讀者有利的附加訊息。
這個句型特別適用於以下情境:補充說明優點或限制、提及背景資訊、強調一個容易被忽略但關鍵的細節,或是平滑地轉入一個相關的新話題。它能有效避免行文變得突兀,讓你的邏輯層次更分明。
為什麼你需要更多樣的「值得一提」表達方式?
雖然「It is worth mentioning」非常好用,但若在一篇文章中反覆出現,會讓文章顯得單調且缺乏詞彙豐富度。這就像一道美味的菜,若一直重複使用同一種香料,總會讓人感到味覺疲勞。豐富的詞彙庫能展現你的語言駕馭能力,讓讀者保持閱讀的新鮮感。
更重要的是,不同的情境可能需要不同的語氣強度。有些要點需要「特別指出」,有些則是「順帶一提」。擁有不同的句型選擇,可以讓你更精準地控制文字的力道和節奏,使你的寫作更具說服力和層次感。這對於學術寫作、專業報告或爭取客戶的提案來說,至關重要。
實用替代句型比較一覽表
下表整理了多個可以替代「It is worth mentioning」的句型,並分析其語氣強度與適用情境,幫助你快速選擇:
| 句型 | 語氣強度 | 適用情境與細微差異 |
|---|---|---|
| It is important to note that… | 強 | 強調接下來的信息非常重要,讀者必須留意。 |
| It should be noted that… | 中強 | 較為正式、客觀,常用於學術或正式文件中指出一個事實。 |
| Notably, / Importantly, | 中強 | 語氣直接,用於句首,簡潔有力地帶出顯著重點。 |
| Another point to consider is… | 中等 | 語氣較為溫和,引導讀者思考另一個相關層面。 |
| On a related note, | 輕 | 用於轉到一個相關但非直接核心的話題,非常自然的口語及書面用法。 |
專家視角:如何像母語者一樣自然使用引導句
我們請教了擁有超過15年教學經驗、並持有國際認證TESOL證書的資深外籍教師 Michael。他強調,許多英文學習者在使用這類句型時,最大的問題不在於文法,而在於「語感」和「節奏」。
Michael 建議:「不要只把這些句型當成孤立的單字來背。最好的方法是進行『情境式學習』。閱讀專業期刊、權威媒體文章時,特別注意作者是如何引出補充觀點的。你會發現,他們極少重複使用同一種表達。」他更指出,適當地使用引導句,是讓文章讀起來「流暢」和「連貫」的秘訣之一,這正是許多非母語寫作者需要加強的地方。
根據語言教學機構「劍橋英語」的一份教學指引,在學術寫作中,有效使用「文本標記語」(包括引導句)是評估寫作連貫性與銜接度的重要指標。這說明了掌握這類技巧的實質重要性。
從句子到段落:實際寫作範例拆解
瞭解了理論與替代方案後,我們來看一個完整的段落範例,看看如何將這些技巧融入實際寫作中:
原始段落(僅使用一種句型):
我們的線上平台提供了多種互動學習模組。It is worth mentioning that these modules are designed by educational experts. It is worth mentioning that they are updated monthly. It is worth mentioning that users can access them on mobile devices.
優化後段落(使用多樣化引導句):
我們的線上平台提供了多種互動學習模組。It is important to note that these modules are designed by a team of leading educational experts. Furthermore, the content is updated monthly to ensure relevance. Another key advantage is the full mobile compatibility, allowing for learning on the go.
通過比較,可以明顯看出優化後的段落節奏更好,重點層次也更清晰,避免了重複的枯燥感。
常見疑問與解答
問:「It is worth mentioning」和「It is noteworthy that」可以完全互換嗎?
答:兩者相似,但細微有別。「Noteworthy」強調的是「顯著、值得注意」,其事物本身通常就具有引人注目的特質。而「worth mentioning」則更偏向作者或說話者的主觀判斷,認為「這件事有提及的價值」。在大多數情況下可互換,但在強調客觀顯著性時,「noteworthy」可能更貼切。
問:在非常口語的電子郵件中,使用這類句型會顯得太正式嗎?
答:可以選擇語氣較輕鬆的替代詞。例如,用「Just a quick note that…」、「Also, don‘t forget that…」或「I should also point out that…」來取代,會讓郵件語氣更親切、自然,同時仍能達到提醒的效果。
問:如何避免在引導句後出現文法錯誤?

答:最常見的錯誤是「that」子句的不完整。記住,「It is worth mentioning that」後面必須接一個包含主詞和動詞的完整句子。例如:It is worth mentioning that the service launches next week.(正確),而非不完整的片語。
總結與進階練習建議
掌握「It is worth mentioning」及其眾多「兄弟句型」,無疑能為你的英文寫作增添許多光彩。要點在於理解其「承先啟後、強調補充」的核心功能,並根據語境和語氣需求,從你的詞彙工具箱中挑選最合適的那一個。
建議你進行以下練習:找一篇自己過去寫的英文文章,刻意檢查其中引導重點的方式。嘗試將重複的句型,用本文介紹的替代方案進行改寫。久而久之,你就能不假思索地、像母語者一樣自然流暢地組織你的思想與文字。從今天開始,試著讓你的英文表達,變得更值得一讀吧!
本文參考資料來源:
1. 劍橋英語寫作教學指引 (Cambridge English Writing Guidelines) – https://www.cambridgeenglish.org/teaching-english/
2. 牛津學習者詞典「worth」用法釋義 (Oxford Learner‘s Dictionaries) – https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/worth_1
*本文內容由具備十年以上英文教育與寫作指導經驗的專家統整撰寫,旨在提供實用性指導。
