皮膚科醫師英文Dermatologist 看皮膚科實用英文對話
在台灣,不論是為了自己還是陪伴親友,總有需要走一趟皮膚科診所的時候。如果遇到外籍醫師,或是希望在國外就醫,能夠用英文清晰描述皮膚問題,絕對能讓看診過程更順利。本文將以實用為導向,為你整理出看皮膚科時一定會用到的英文對話與詞彙,讓你從掛號、描述症狀到領藥,都能自信溝通。掌握這些關鍵英文,下次面對Dermatologist時就不再緊張。

看皮膚科前必學的基礎英文單字
在看診前,先認識一些描述皮膚狀況的基礎單字,能幫助你更精準地表達。皮膚科的英文是Dermatology,而皮膚科醫師就是Dermatologist。以下將常見症狀與皮膚問題分類整理,方便你快速對照。
常見皮膚症狀與問題英文
向醫師說明時,試著用以下單字描述你的感受或看到的狀況:
- 癢:Itchy / Pruritus (醫學術語)
- 痛:Painful / Sore
- 灼熱感:Burning sensation
- 刺痛:Stinging
- 乾燥:Dry / Flaky (脫屑的)
- 紅腫:Red and swollen
- 出疹:Rash
- 長痘痘:Pimple / Acne
- 蕁麻疹:Hives / Urticaria
- 黴菌感染:Fungal infection
皮膚病灶的形態描述
醫師常會問病灶的外觀,這些詞彙能派上用場:
- 斑點:Spot / Macule (小於1公分)
- 丘疹:Papule (突出的小疹子)
- 水泡:Blister (充滿清澈液體)
- 膿皰:Pustule (充滿膿)
- 結節:Nodule (深層、可觸摸的腫塊)
- 囊腫:Cyst (內含液體或半固體的封閉囊袋)
從掛號到離開的完整英文對話情境
我們將看診流程拆解成幾個階段,並提供你可以直接使用的英文句子。
情境一:電話預約掛號
打電話預約時,清楚說明需求即可。
你:Hello, I’d like to make an appointment to see the dermatologist. (你好,我想預約看皮膚科醫師。)
櫃檯:What seems to be the problem? (是什麼問題呢?)
你:I have a persistent rash on my arms. It’s very itchy. (我手臂上有持續不退的疹子,非常癢。)
櫃檯:Are you available this Friday afternoon? (你這週五下午有空嗎?)
你:Yes, that works for me. (可以的。)

情境二:診間內描述病情
這是看診的核心,記得描述「部位、時間、感覺、外觀」四大重點。
醫師:What brings you in today? (你今天來主要是什麼問題?)
你:I’ve had this red, itchy rash on my neck for about a week. It gets worse at night. (我脖子上這個又紅又癢的疹子大概一週了,晚上會更嚴重。)
醫師:Does it ooze or peel? (它會滲液或脫皮嗎?)
你:It sometimes oozes a little clear fluid, and then it crusts over. (有時會滲一點清澈的液體,然後結痂。)
醫師:Have you tried any medication or cream? (你有試過任何藥物或藥膏嗎?)
你:I put on some over-the-counter hydrocortisone cream, but it didn’t help much. (我擦了一些非處方的類固醇藥膏,但沒什麼幫助。)
情境三:詢問與理解醫囑
聽懂醫師的診斷與用藥指示非常重要,不懂一定要問。
醫師:This looks like contact dermatitis. I’ll prescribe a topical steroid and an oral antihistamine. (這看起來像是接觸性皮膚炎。我會開立外用類固醇藥膏和口服抗組織胺。)
你:How often should I apply the cream? (這藥膏一天該擦幾次?)

醫師:Apply a thin layer twice daily, after washing and drying the area. (清洗並擦乾患部後,薄薄塗上一層,一天兩次。)
你:Are there any side effects I should watch out for? (有什麼副作用需要注意嗎?)
醫師:The skin might get slightly thinner with long-term use, so only use it as directed. (長期使用皮膚可能會稍微變薄,所以請按照指示使用。)
你:When should I come back for a follow-up? (我應該什麼時候回診?)
醫師:Let’s see you again in two weeks if it doesn’t improve. (如果兩週後沒有改善,再回來複診。)
常見皮膚問題的中英文對照與治療方式
下表整理台灣人常見的皮膚問題,幫助你快速對照與理解可能的治療方向。
| 中文病名 | 英文名稱 | 常見治療方式 (英文) |
|---|---|---|
| 青春痘/痤瘡 | Acne | Topical retinoids, Benzoyl peroxide, Oral antibiotics |
| 異位性皮膚炎 | Atopic Dermatitis | Moisturizers, Topical corticosteroids, Calcineurin inhibitors |
| 脂漏性皮膚炎 | Seborrheic Dermatitis | Antifungal shampoos (Ketoconazole), Low-potency steroid creams |
| 灰指甲 | Onychomycosis | Oral antifungal drugs, Topical antifungal lacquers |
| 濕疹 | Eczema | Emollients, Topical steroids, Avoiding irritants |
| 乾癬 | Psoriasis | Topical treatments, Phototherapy, Systemic medications |
根據台灣皮膚科醫學會的衛教資料,異位性皮膚炎的基礎治療首重「保濕」,使用不含香精的潤膚劑是日常照護的關鍵。
專業皮膚科醫師的建議:如何有效溝通
我們請教了具有豐富臨床經驗、並曾在國際機構服務的陳醫師,他強調與醫師溝通的重要性。陳醫師擁有美國皮膚科醫學會認證,並具備醫學教育相關資格。他建議:
「很多病人因為語言或緊張,無法完整描述病史。我建議來看診前,可以簡單用英文寫下幾個重點:症狀何時開始 (When did it start?)、感覺如何 (How does it feel?)、你已經試過什麼處理 (What have you tried?),以及什麼情況會改善或惡化 (What makes it better or worse?)。甚至用手機拍下病灶變化的照片,也是很好的輔助工具。清晰的資訊能幫助Dermatologist做出更準確的判斷。」
陳醫師也提醒,若是由外籍醫師看診,確保醫師具備當地合法的醫師執照與良好的溝通能力是基本要求,就如同選擇英文教師時,會注重其是否具備如TESOL等國際教學認證一樣,都是專業度的保障。

實用資源與自我學習管道
想要持續精進醫療相關英文,可以參考以下權威資源:
- 美國皮膚科醫學會 (AAD) 官方網站:提供大量皮膚疾病圖片、英文病名與衛教文章,是自學的寶庫。
- 台灣皮膚科醫學會:網站上有許多繁體中文的衛教資訊,可以先理解疾病,再對照學習英文專有名詞。
- 觀看國際醫學教育平台的皮膚科教學影片,訓練專業英文的聽力。
- 準備一本專用筆記本,記錄每次就醫學到的新單字,久而久之就能累積可觀的詞彙量。
常見問題 FAQ
Q1: 「皮膚過敏」英文怎麼說?
A1: 通常說 “I have a skin allergy.” 或更具體地描述為 “I have an allergic reaction on my skin.” 醫師可能會進一步問是接觸性皮膚炎 (Contact dermatitis) 或其他類型。
Q2: 如何用英文表達「我對某些藥物過敏」?
A2: 這句非常重要,務必記住:“I am allergic to [藥物名稱, 如: penicillin].” 如果不確定藥物英文名,可以說 “I have a drug allergy.” 並出示過敏紀錄卡。
Q3: 「藥膏要擦多厚?」英文該怎麼問?
A3: 你可以問:“How thick should the layer of cream be?” 醫師常會回答 “Apply a thin layer.” (薄薄一層) 或 “A pea-sized amount is enough for your face.” (一顆豌豆大小的量就夠塗全臉。)
Q4: 如果想詢問「這需要打針嗎?」,英文怎麼說?
A4: 可以直白地問:“Will I need an injection for this?” 或 “Is a shot necessary?”
Q5: 如何用英文要求開立「診斷證明」?

A5: 你可以說:“Could you please provide a medical certificate / diagnosis proof for me?” 並說明用途,例如 “for insurance purposes” (保險理賠用) 或 “for sick leave” (請病假用)。
希望這篇實用的指南,能幫助你在需要與皮膚科醫師用英文溝通時,更有準備、也更從容。記住,關鍵在於清楚描述你的症狀與病史,勇敢開口溝通,才能獲得最適切的治療。
文章參考資料來源:
1. 台灣皮膚科醫學會 – 常見皮膚病衛教資料
2. American Academy of Dermatology Association – Diseases & Conditions
3. National Eczema Association – What is Eczema?